Na rednem mesečnem srečanju in jezikovnem pogovoru lektoric in lektorjev Lektorskega društva Slovenije smo govorili o besedilnih korpusih. Najbolj znani so Fida, Fida+ in Nova beseda, kmalu pa bodo v orbito na FDV izstrelili še eno – Giga fida. Kdor ne ve, kaj so besedilni korpusi, naj se sprehodi po enem, do katerega je mogoče priti zelo preprosto. V Googlov iskalnik vtipkate ime korpusa, v ustrezno mesto pa potem besedo, za katero vas zanima, kako pogosto se uporablja v različnih časopisih in drugih medijih. Seveda to še ni merilo za njeno slovnično ustreznost. Svetujem vam še pogled v Slovenski pravopis, da  se boste prepričali o ustreznosti njene rabe.

Že dolgo občudujem raperja Zlatka. Zdi se mi zelo v redu fant, cenim njegovo prostovoljno dejavnost ter skrb in zavzetost za delo z otroki, predvsem tistimi, ki potrebujejo pomoč. Tokrat me je prijetno presenetil z izjavo, da nikoli ne bo pel v angleškem jeziku, ker je to ubijanje domačega jezika. Kaj menite vi?

Besedilni korpusi so postali zelo pomemben pripomoček večine tistih, ki se poklicno ukvarjajo z jezikom. Seveda pa se moramo vprašati tudi, v kolikšni meri jih lahko upoštevamo, če nočemo zaiti v drugo skrajnost, da bi v knjižno normo prešlo vse, kar se uporablja. Te teme se bomo na podlagi lastnih izkušenj lotili na pogovoru v

torek, 24. januarja 2012, ob 11. uri v dvorani Društva slovenskih pisateljev (Tomšičeva 12).

Dogovorili se bomo tudi, kje in kako bomo začeli opozarjati na nesprejemljive jezikovne napake v oglaševanju.

Vljudno vabljeni in lep pozdrav.

Vsak dan se naši poštni nabiralniki šibijo pod težo reklamnih sporočil, ki jih velika in mala podjetja pošiljajo morebitnih kupcem. Čedalje več ljudi jih res pregleda in presodi, kje bi kaj kupili in tako prihranili denar, ki ga imajo le redki v izobilju. So pa oglaševalci popolnoma pozabili, da nagovarjajo slovenske kupce, predvsem starejše, ki razpolagajo z denarjem. Marsikdo med njimi ne ve, kaj sploh ponujajo, še posebno, če prebere tole:  PowerBoost funkcija za vsa kuhališča pri kuhalni plošči ali senzorsko upravljanje SuperQuatrro, pri smučeh In Mold tehnologija in FP9 podložna plošča, Air power in še bi lahko naštevala.

Vprašam se, ali se hecajo, kadar napišejo kaj takšnega. Zdi se, kot da kupce odvračajo od nakupa. Če ne vemo, kaj nekaj pomeni, tega gotovo ne bomo kupili. Pa nas takšnih ni malo.

Lektoriranje tekstov, publikacij, katalogov, letakov, spletnih strani, dopisov in vseh drugih materialov, ki jih uporabljajo v podjetjih za komunikacijo med njim in kupci, je v Sloveniji slabo. Članica Lektorskega društva Slovenije Božislava Čož je pred novoletnimi prazniki raznim podjetjem poslala novoletno darilo, brezplačno uro izobraževanja o propagandnem gradivu, v katerem je zelo veliko tudi temeljnih napak pri tvorjenju in pisanju slovenskega jezika. Npr. da se imena praznikov ali posebnih datumov pišejo z malo začetnico, da kombinacijo kratic, črk ali števk in besed pišemo z vezajem, da se pravilno napiše, da se popust obračuna pri blagajni, ne na blagajni, in še veliko podobnih primerov. Več o tem prispevku si lahko ogledate na lektoriranje besedil.

Jezik ni nekaj, česar se naučimo in potem znamo, temveč sčasoma in z govornimi izkušnjami izpopolnjujemo njegovo rabo. Zato smo pri govorjenju in pisanju pozorni na primernost in estetiko izražanja.

V času, ko je funkcionalna pismenost še kako pomembna, ko je vsako oddano besedilo naše ogledalo pred mentorji, bodočimi delodajalci ali poslovnimi partnerji in ko sta od stopnje jezikovne zavesti odvisna naš družbeni in socialni položaj, sta ustreznost besedila glede na govorni položaj ter skladnost s pravopisnimi in slovničnimi pravili nujna.

Nihče nikogar ne more prisiliti, da izpostavlja svoje besedilo in ga daje v jezikovni pregled, toda iz izkušenj, ki jih imamo pri lektoriranju, vam lahko zatrdimo, da je bilo veliko diplomantov po opravljenem jezikovnem pregledu na zagovoru diplome veliko bolj samozavestnih. Strokovne izraze in določena jezikovna vprašanja so namreč prej razglabljali že z lektorjem ali lektorico in so bili tako o vsaki napisani besedi bolj prepričani kot sicer.

Ste v službi na delovnem mestu, kjer pišete in izdajate različna gradiva, reklame, informativne zloženke, mogoče celo dopise ali ponudbe? Od prvega vtisa in pozneje odločitve naslovnika, ki mu napisano namenjate, je torej odvisno vaše poslovno sodelovanje. Nekateri poslovni partnerji nam žal prevečkrat pošljejo kakšen dopis (ali pa prebiramo šale od prijateljev po elektronski pošti), ki ga potem shranimo kot primer funkcionalne nepismenosti ali celo omalovažujoče rabe maternega jezika.

Pomislimo še na usodo našega jezika čez 10 let, ko bomo krepko v Evropski uniji in bo poleg domačega jezika uraden še kateri jezik. Bomo dopustili, da nam neki tuji jezik z večjo množičnostjo in doslednostjo pri uporabi nezavedno vsili pravila, ki jih naš jezik sploh ne pozna? To se sicer ne bi zgodilo prvič v zgodovini slovenskega knjižnega jezika, zato se marsikdo ob tem vpraša, kako da slovenščina sploh še obstaja. Odgovor je v dejstvu, da so v vsakem takem »šibkem« obdobju živeli tudi ljudje, ki so velikokrat zelo trmasto vztrajali pri pravilni rabi jezika, še bolj pa pri nenehnem poudarjanju in celo poveličevanju maternega jezika.

Vir: http://www.lektoriranje.si/zakajlektorirati.php

Zvezi.me = prva in edina spletna storitev v Sloveniji, kjer lahko na enem mestu poskrbiš za lektoriranje, oblikovanje, tiskanje in/ali vezavo svoje diplomske naloge.

Pohvalijo se lahko z

Lektorirajo na Lektorji

Pri nas lektorirajo samo diplomirani slovenisti in profesorji slovenščine, študentje pa naj študirajo. Smo namreč mnenja da lahko kvalitetno lekturo lahko opravi le izkušen lektor, ki ne popravlja samo slovničnih napak ampak tudi slogovne.

Potrdilo o lektoriranju in fotokopija diplome lektorja

Vsaka stranka, ki potrebuje potrdilo o lektoriranju in/ali fotokopijo diplome lektorja, le-to prejme brezplačno po navadni pošti.

Hitrost lektoriranja

Količina slovničnih in slogovnih napak je glavni parameter, ki vpliva na hitrost lektoriranja. Pri nas razumemo študente in princip pisanja zaključnih nalog zato se stranki prilagodimo z časom izvedbe. Na vprašanje kako hitro lahko opravimo z lekturo vedno odgovorimo z drugim vprašanjem: Kdaj potrebujete lekturo.